top of page


Why Proofreading is Crucial in the Novel Translation Process
When it comes to translating a novel, many authors might think that once the translation is done, no need for a proofreader. It's an error !
Sep 18, 20243 min read


Avoiding Scams: How to Identify Reliable Translators and Proofreaders
Finding a trustworthy translator or proofreader is crucial to ensuring the quality and accuracy of your novel.
Sep 17, 20243 min read


The Benefits of Working with a Translation Agency vs. Individual Freelancers
When it comes to translating a novel, authors are often faced with a choice: hire a freelancer, or work with a translation agency.
Sep 13, 20244 min read


Price for Proofreading a Translated Novel: Why It's Not Just an Extra Cost
When it comes to translating a novel, many authors view proofreading as an extra rather than a necessary step. What's the average cost?
Sep 12, 20243 min read


Red Flags to Watch Out for When Hiring a Translator or Proofreader
Choosing the right translator or proofreader is crucial for ensuring that your manuscript or document maintains its intended meaning.
Sep 11, 20243 min read


The Art of Translating Dialogue in Novels: Keeping Characters Authentic
Translating dialogue in novels is often one of the most challenging aspects of literary translation. Dialogue brings characters to life.
Sep 6, 20243 min read
bottom of page